中国片子应若何面对文学经典与传统文明?

  《若何浏览一本文学书》里,有如许一段关于莎士比亚的文字:看一看从18世纪到21世纪时代一切时代的文学作品,你就会惊诧于这位大年夜诗人独霸世界的影响力。他无处不在,存在于你能想象到的任何文学情势。他的面貌从无雷同:每个时代的每位作家都在重新创造属于本身的莎士比亚。

  这段话其实说的就是经典的价值:除可以一读再读看了又看以外,经典还为后世的文艺创作供给了有数资本,不论是改编,照样再创作。当下大年夜热的片子《哪吒之魔童降世》,除展示国产片子的技巧高度以外,更加我们供给了一个视角,不雅察明天我们可以以如何的姿势进入经典。

  ——编者 

  在2019年的暑期档,动画片子《哪吒之魔童降世》好像天降,被赠予了“国漫之光”“票房黑马”的头衔,遭到感化而去影院“二刷”、“三刷”者络绎一向。

  对近年中国片子保持存眷的人应当不会对如许的情形认为陌生,它让人联想到此前《西游记之大年夜圣归来》《大年夜鱼海棠》《白蛇·缘起》等片上映时的情形。2015年《西游记之大年夜圣归来》的票房事业景象乃至为中国片子业界带来了一个新的词汇:“口碑营销”。如今,《哪吒之魔童降世》上映14天,票房已达到30亿元。某平台软件猜想其总票房终究将逾越45亿元,有望成为中国影坛汗青票房的前三名。

  无独有偶,上述四部“爆款”影片除都曾揽获诸如“国漫之光”等头衔以外还有一个合营特点,就是它们都是对中国经典文学或许平易近间故事的创造性改写。

  经典文本的影象化改编是一种对内容的重构

  一向以来,对中国文明的改编与阐释一直根植于中国片子的创作传统当中,在动画片子的生长史上则尤其凹陷。新中国成立后,以上海美影厂的作品为代表,例如《神笔》《孔雀公主》《过猴山》《鹿铃》《宝莲灯》等,都完成了中国片子平易近族性寻求在影象情势、风格与技巧上对西方话语的改革与超出,也借助它们对经典文学或平易近间故事的影象化重释,将中国传统文明中深奥的哲学思维与文明标识注入至“中国故事”当中,在国际上构成了能见度极高且被公认的“中国粹派”。

  我们熟悉到,这些片子对经典文学与传统文明(神话传说、平易近间故事)所停止的影象化改编,起首是一种内容上的重构,等于以片子这类序文情势对文学与传统文明资本的再归结。正如《哪吒之魔童降世》中对哪吒笼统与经历的塑造、论述,并未拘泥于仿造《西游记》或《封神演义》中的旧有叙事,而是尽力使之与现代审美不雅念无穷趋近,表现出了一种鲜明的现代认识。在片中,李靖与哪吒之间的恨之入骨被置换为崇高的“父爱”,被哪吒“抽筋剥皮”的小龙王敖丙则成了纯粹而崇高的友情意味,曾经悲壮而残暴的哪吒自刎被调换为一个没法回避的宿命 “天劫”……因而可知,这部影片中的哪吒笼统和他的故事,已与名著与传说中的笼统相去甚远。之前多半惹起市场轰动的经典改编作品,也简直都依循了这类颠覆性的形式,例如逍遥荡子笼统的许宣(《白蛇·缘起》)、顽童笼统的唐三藏(《西游记之大年夜圣归来》)与寻求自在爱情的“天神”(《大年夜鱼海棠》),等等。

  然则,这类在外面上看来过度解构经典的创作偏向,也激起了不合的看法。如今关于《哪吒之魔童降世》的负面评价,亦多集中于对其颠覆传统文明或经典影视作品中的哪吒笼统与经历的不满。这类不满,常常是这一类影双方面世以后起首必定要面对的争议。然则反不雅这些影片的拥趸,则多半抱着自顾自的文娱心态,把影片满足个别价值认同摆在凹陷地位,鲜少去思虑影片与主题来源之间的关系,或许根本不去触及。

  两种看法之间之所以构成如许的断层,究其缘由,正是杰·瓦格纳所谓的“近似式改编”而至——影片虽以一种与原著近似的修辞技能和表达不雅念停止创作,但实际上却与原著产生了相昔时夜的间隔,构成了另外一部艺术作品。

  成心思的是,西方影视作品对文学经典或平易近间传说的改编,多集中于莎剧、圣经故事和希腊传说。例如,美国保存上去的汗青上第一部故事片就是《理查三世》,近期被翻拍的《狮子王》取材于《哈姆雷特》,经典音乐剧《西区故事》的重要情节改编自《罗密欧与朱丽叶》,《纸牌屋》的故事内核源自《麦克白》,《七宗罪》《黑客帝国》等都是从圣经故事中汲取灵感,《诸神之战》《特洛伊》等则源自希腊神话。

  可以看出,西方的这些改编作品也简直都采取的是“近似式”的改编战略,原文本本身其实不会为影视作品供给一个“超稳定构造”,并且改编作品当中无不表现出激烈而鲜明的现代认识。其个华夏因是不言而喻的。关于文学实际学者弗莱来讲,任何文学作品(包含影视)的创作都是“移位的神话”,即他们都参考了雷同的“神话原型构造”,原型作为一种将孤立的作品相互群系起来的身分,将使文学(影视)构成整合同一的主流文明价值。例如,希腊神话与好莱坞的西部片渊源颇深,神话豪杰和牛仔侠客之间也具有很强的同构性,塞吉欧·莱昂内曾说:“阿伽门农、埃阿斯、赫克托尔是之前的西部牛仔的原型,西部片中的人物则被导演搬进了神话世界。”也就是说,当经典文本经过过程改编穿越至片子银幕之上时,它们之间的外部构造已然掉去了类似的地方,使之产生接洽关系的只要由原文本所供给的“最大年夜条约数”。

  经典文学与传统文明应是中国片子闪烁而凹陷的底色

  再来看中国片子中经典改编的代表性案例。世纪之交,张艺谋与陈凯歌都对源自《史记》中的“刺秦”故事停止了归结,即《豪杰》与《荆轲刺秦王》。两部影片中,我们仍能在后者中寻摸出大年夜致的汗青“神话原型”,然则前者却成心地模糊了“刺秦”产生的汗青逻辑,他们仅仅套用了符合汗青普通流程的框架,更多地则是以片子艺术的规律对这个故事停止再创作。原型在这里被处理为一个近似“虚空”的存在,并且在某种意义上充斥了对汗青的“花费”偏向。正是是以,这两部影片上映当时,《豪杰》被批驳为“视觉凸现性美学的惨胜”,《荆轲刺秦王》则在首映式上取得了“全体的非议”。然则近二十年后,我们至少不该该忘记他们这类的现代性解读所产生的力量,这一力量在文本外部为中国片子翻开了巨大年夜的言说空间,影响至今:它向外拓展了中国片子的国际市场和文明影响力,向内则开启了中国片子的“大年夜片时代”。从这一意义上而言,这类改写确然是后现代情境下所须要且必须的。

  我们还应当认识到,经典文本不只不会为影视改编供给稳定框架,同时它也未必与平易近族、地区牢牢绑定,而是在全球范围以内自在活动。就像1926年中国第一部动画片《大年夜闹画室》,主创万氏兄弟坦言本身遭到了美国动画《大年夜力海员》《勃比蜜斯》《出自墨水瓶》的影响,它意味着片子这类充斥现代性的序文在创作过程当中所接收的传统能够是没有界线,乃至是逾越国界的。如今好莱坞仍在充斥动力地对中国传奇、印度传说停止借用,日本动画也曾对北欧、希腊神话停止过成功的调用与改革。

  那么时至当今,我们应若何对待传统经典文学、平易近间故事与影视改编之间的关系?或许说,我们应当以何种眼光去对待这类对传统的创新性、颠覆性、解构性改编片子?有学者说过,传统不是汗青遗留元素不加选择的积累,传统本身包含着一种价值断定和优胜劣汰的选择性。真正有生命的传统绝不会黏着于某一固定的古旧情势,它终必化为贯穿古今同一汗青的文明精力。也就是说,传统应是处于制造与创造当中,还没有被规定的。是以,传统其实不同等于“之前曾经有的器械”,而恰好意味着“将来能够出现的器械”。所以,容身将经典文学与传统文明改编为影视作品的创作者们,不用在言论的质疑和不满下有太多挂念。由于经过过程经典文本的广泛大众浏览基本转换为片子市场的底盘与动能,本身就是一种将文明资本转化为本钱的文明创意。并且,影视作为现代对传统停止表达的重要浅显文艺情势,将持续向经典文艺汲取灵感,并化作将来的“经典”。进而,影视改编作品转化为文明价值建构的基本,将使传统文明与中国片子合流为一种可辨识的、独特的平易近族精力语态,而经典文学与传统文明亦将成为现代中国片子中最为闪烁而凹陷的底色。

  (郑炀 作者为上海师范大年夜学光启青年学者、上海市晨光学者)

原标题:中国片子应若何面对文学经典与传统文明?

义务编辑:周玉敏

片子

透过片子触碰世界 进入栏目
栏目推荐
关于我们 | 告白办事 | 司法声明 | 网站地图 | 跟帖评论自律管理承诺书
海南南海网传媒股分无限公司 版权一切 1999-2020 地址:海南省海口市金盘路30号消息大年夜厦9楼 德律风:(86)0898-66810806  传真:0898-66810545  24小时告发德律风966123
互联网消息信息办事许可证:4612006002 信息搜集传播视听节目许可证:2108281 互联网出版许可证:琼字001号
增值电信营业运营许可证:琼B2-2008008 告白运营许可证:460000100120 琼公网监备号:46010602000273号
本网司法参谋:海南西方国信律师事务所 李君律师
南海网立案号 琼ICP备09005000号